Elk NetworkVenison or Elk: The War Rages On

Een paar weken geleden hebben we een video geplaatst over het malen van elandburgers. Een van de ondertitels in de video luidde: “halfbevroren delen van wild of eland.” Nou, dankzij een kwaliteitsborging snafu, dit stuk ging uit zonder alle leden van ons team wegen. Dit leidde tot een pseudo-opstand op sociale media tussen Venison Trouful’s en degenen die beweren dat het gewoon “Elk Meat.”

Vast vooruit een paar weken in de planning voor een potentiële organisatie-brede elandvlees cook-off, en het debat werd opnieuw aangewakkerd toen een van onze planners vermeldde dat we een “Venison Cook Off,” alleen maar om te worden voldaan met vijandigheid over hoe we “Don’t cook Venison. Wij koken eland.” Dus besloten we RMEF-directeur van wetenschap en planning, Tom Toman, aan boord te halen om de score te vereffenen. Dit is wat hij vond:

definitie van hertenvlees

Venison wordt in de omgang op vele manieren aangeduid. Historisch gezien komt het woord venison echter van het Franse woord “venaison”, afgeleid van het Latijnse “venari”, dat “jagen” betekent en eigenlijk “de buit van de jacht” betekent.

Het meest gangbare moderne gebruik is om met venison elk lid van de hertenfamilie aan te duiden. Daaronder vallen ook muildierherten, witstaartherten en elanden. Voor de meesten vallen kariboe en eland daar niet onder, ook al behoren zij tot de hertenfamilie (Cervidae). Sommige mensen zijn meer puristen en scheiden de twee hertensoorten als wild en laten eland, eland en kariboe apart. “Ik vermoed dat de meeste elandjagers en RMEF-leden ook naar eland verwijzen als “elandenvlees” in plaats van hertenvlees.”

In restaurants en vleesmarkten omvat hertenvlees ook edelherten van Nieuw-Zeelandse hertenfokkerijen. In sommige gevallen staat er elandvlees op het menu, maar veel staten verbieden de commerciële verkoop van vlees van vrij wild, dus een fact check zal vaak uitwijzen dat de “eland” op het menu in werkelijkheid edelhert uit Nieuw-Zeeland is.

Bijbelse verwijzing

ven’-i-z’-n, ven’-z’-n:

Is afgeleid (via het Franse venaison) van het Latijnse venari, “jagen”, en betekent eigenlijk “de buit van de jacht”. Omdat het doel van de jacht echter het hert was, betekende hertenvlees gewoonlijk (zoals het in modern Engels altijd betekent) “vlees van herten”. Maar in de Engelse versies van de Bijbel lijkt deze technische betekenis niet te zijn geïmpliceerd, want “hertenvlees” wordt alleen gebruikt voor de twee Hebreeuwse woorden tsayidh (Genesis 25:28; 27:5), en tsedhah (Genesis 27:3), en deze beide woorden (van tsudh, “jagen”) betekenen eenvoudig “wild” van welke soort dan ook.

Wikipedia – Venison

Venison betekende oorspronkelijk vlees van een wild dier dat door de jacht was gedood, en werd toegepast op alle dieren van de families Cervidae (herten), Leporidae (hazen), Suidae (wilde zwijnen), en bepaalde soorten van het geslacht Capra (geiten en steenbokken). In zuidelijk Afrika verwijst het woord hertenvlees naar het vlees van antilopen. Er zijn geen inheemse Cervidae in Afrika ten zuiden van de Sahara.

Merriam-Webster – Venison

het eetbare vlees van een wild dier en in het bijzonder van een hert

Dictionary.com

het vlees van een hert of een soortgelijk dier zoals gebruikt voor voedsel.Dus daar heb je het. Onze bioloog beweert dat eland ondubbelzinnig hertenvlees is, terwijl onze hoofdredacteur van de Bugle vanuit het kantoor ernaast roept dat eland gewoon “elandenvlees” is. We hebben duidelijk geen winnaar. Aan het eind van de dag zijn we het over één ding eens: het smaakt goed. Dus wat is het? Elandenvlees of hertenvlees?

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.