Hoe zeg je Gelukkig Nieuwjaar in het Japans

Het nieuwe jaar wordt oshôgatsu (お正月) genoemd.

Er zijn twee manieren om “Gelukkig Nieuwjaar” te zeggen:

  • Tot 31 december: yoi otoshi o (良いお年を)
  • Vanaf 1 januari:
    • shinnen omedetô (gozaimasu) (新年おめでとう (ございます) ); of,
    • akemashite omedetô (gozaimasu) (明けましておめでとう (ございます) ).

Ze betekenen letterlijk “Gelukkig Nieuwjaar” en “Gefeliciteerd met het nieuwe jaar dat begint”.

In een formele situatie is het gepast om te zeggen yoï otoshi o omukae kudassaï (良いお年をお迎えください).

Op shinnen omedetô gozaimasu, de meest gebruikte uitdrukking, is het antwoord: kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu (今年もよろしくお願いします) om de wens van een voortdurende goede relatie voor nog een jaar over te brengen. Het wordt vaak vertaald als: “Behandel mij ook dit jaar goed” of “Ik kijk uit naar uw voortdurende goede wil in het komende jaar.”

Met vrienden en mensen die u goed kent, kunt u soms de kortere akeome (明けおめ) gebruiken voor “Gelukkig Nieuwjaar” en kotoyoro (ことよろ) voor “Behandel mij ook dit jaar goed.”

Voor “tot volgend jaar” kunt u gebruiken: mata rainen (また来年).

Als u meer wilt lezen over het Japanse Nieuwjaar en de tradities, zie dan ons artikel hieronder “Nieuwjaarstradities in Japan.”

Namens Kanpai wensen wij u allen een Gelukkig Nieuwjaar!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.